Ce billet ci va être assez important, ayant plusieurs textes à présenter mais aussi des annonces à faire, merci de votre attention ^-^ Le mois de février et ses misawa day (et son midversary / saint valentin) a été plutôt prolixe, étant donné que j'ai pu publier quatre textes !
Voici pour les histoires publiées ; alors qu'en est-il des annonces ?
Eh bien, je dois avouer que je suis arrivée à un stade où je prends de moins en moins de plaisir à traduire et ai perdu beaucoup de ma motivation pour se faire (mais pas mon amour pour Daiya no Ace et ses personnages que j'adore, attention !). Du coup, la série animée adaptant l'acte 2 du manga sortant dans un peu plus d'un mois, je pense que j'ai également envie de prendre le temps de la voir et d'en profiter sans me sentir forcée de produire dans ma vie de fan. J'ai également à peu près traduit tout ce que j'avais demandé à traduire et plus globalement, ressentais le besoin de traduire (Justice est toujours en cours de finition, et sortira si possible le 30 mars, mais je ne promets rien ; et il me reste aussi une histoire à traduire pour potentiellement le 15 mai et l'anniversaire d'Eijun). Je reste un peu la seule francophone à publier régulièrement du Ace of Diamond, et mon but de départ (outre proposer du contenu aux autres fans non anglophones) était de susciter des vocations, ou que d'autres viennent écrire ou pourquoi pas traduire, mon champs étant limité à certains auteurs de Misawa. Après, je pense à arrêter ou au moins à faire une longue pause en levant le pied, mais je ne suis pas à l’abri de tomber amoureuse de nouvelles histoires et de proposer de les traduire. Ça ne se passera juste pas forcément une fois par mois ou plus, car traduire à un tel rythme en tâchant de garantir un minimum de qualité, c'est n'avoir de place pour aucun autre loisir suivi, ou presque ! Merci à tous ceux qui ont lu mes traductions, et donc à bientôt tout de même o/
0 Commentaires
Un point mensuel tôt dans le mois pour annoncer la publication de la partie 3 le l'arc Bonds de satorumiyuki !
Community est composée de deux chapitres (7000+1000 mots) nous offrant les points de vue de Kuramochi et Furuya respectivement, sur les évènements de Redemption. Le premier, assez long, reprends de nombreux évènements en temps réel tandis que le second, bien plus court, donne un bref aperçu sur ce que sera la partie 4 avec un saut dans le futur montrant des décisions et souvenirs. Le dernier volet devrait sortir tout début février si tout va bien ; je ne cache pas que je suis largement surchargée de boulot avec toutes les dates phares à venir pour les fans de Misawa ^-^ Bonne lecture o/ Pas de nouveautés publiées pour cette fin d'année, ayant manqué de temps - ou de motivation - et au vu de tous les Misawa days qui arrivent (oui, oui, les traductions continuent, même si le rythme va certainement ralentir).
Alors pourquoi faire un point ? Parce que j'ai obtenu l'autorisation de l'auteur JS_Misawa de publier ma traduction de ses histoires sur fanfiction.net ^-^ Du coup, sont dès maintenant disponibles Ace (voir aussi ici) et Luck of the Draw (voir aussi ici). Sur ce, je vous souhaite de bonnes fêtes de fin d'année et à bientôt pour d'autres traductions o/ Un nouveau billet afin de vous confirmer que le carnet de voyage correspondant au voyage au Japon de cet été est désormais complet ! Y ont été ajoutées des miniatures de photos, et - comme pour le précédent voyage - des scans de documentations et de tickets d'entrée, ainsi que des mini cartes indiquant les endroits visités.
Comme annoncé, j'ai également créé une page Destinations, qui liste l'ensemble des billets en les classant par région puis par ville (ou quartier pour les plus importantes). Cela vous permettra d'accéder directement à une visite en particulier sans passer par l'intégralité des carnets ! Bonne lecture o/ Avec pas mal de retard, je peux enfin annoncer avoir terminé le premier jet de mon carnet de voyage concernant mon second séjour au Japon en août dernier ! Pour rappel, les photographies sont déjà disponibles depuis quelques mois maintenant.
Pour l'instant il manque encore toutes les illustrations (que j'avais déjà ajoutées au fur et à mesure pour le premier) mais vous pouvez déjà consulter les résumés de mes journées. Par ailleurs, la mise en œuvre devenant complexe du point de vue du rendu, je peux annoncer que j'ai sorti l'ancien Carnet de voyages de la section Création Artistiques, lui donnant une meilleure visibilité. Je l'ai également renommé à cette occasion Voyages au Japon et ai ajouté en entête un petit descriptif de chaque voyage ainsi qu'un lien direct pour accéder l'un en particulier. Je cherche actuellement une solution pour permettre d'accéder à une journée en particulier si une excursion ou une destination attirait particulièrement l’œil. Bonne navigation o/ Une seule publication de traduction pour ce mois de novembre, en l'espèce d'une nouvelle si longue qu'on peut presque la qualifier de demi-roman, avec ses quelques 30 000 mots en VO (33 000 une fois traduite).
The harvest of grapes, est assez unique. Par sa taille, déjà, colossale pour un OS. Parce son architecture ensuite, étant subdivisée en scènes, formées de quelques paragraphes et d'au plus une page. Après, si je ne peux que vous conseiller de découvrir cette histoire, c'est aussi de son son style, très poétique, avec de nombreuses images, des finesses, et un rythme qui lui est propre. Je ne veux pas spoiler les choix faits par l'auteur, bimmyou, qu'elle laisse découvrir petit à petit, mais sachez en tout cas qu'il s'agit d'un univers alternatif (fantasy), qui a une base liée au canon (canon divergence). Bonne lecture o/ Après plus d'un an d'absence, j'ai eu le déclic pour finir un OS Gundam Wing qui trônait depuis bien longtemps dans mon dossier brouillons ^-^
Nommé Waterboard en référence à la torture du même nom, cette histoire forme un curieux mélange entre Hurt/Comfort et Humour, un PWP sans description sexuelle dans un contexte de guerre telle qu'on la connait en AC195. Je laisse le résumé parler pour moi : Heero écrit une fiction grosso modo pornographique sur son ordinateur. …dont les personnages sont plus ou moins inspirés de personnes de son entourage. Yuy capturé en mission, Duo tombe sur le fichier. L'histoire est disponible et sur fanfiction.net et sur archiveorourown.org. Bonne lecture ! o/ Comme annoncé en juillet dernier, je reviens ce mois-ci avec une nouvel arc de quatre histoires pour un total de 40 000 mots environs, A savoir Bonds de kazuyaloveseijun (satorumiyuki) ! Ceux qui m’ont lue sur le fandom Gundam Wing le savent peut-être, mais je suis très sensible et intéressée par les œuvres de fictions qui touchent aux violences en général et aux violences sexuelles en particulier. Cet attachement à cette problématique et aux Hurt/Confort en général justifie en grande partie mon envie de traduire cet arc de quatre histoires. Dans un premier temps, j’ai pensé qu’il devait être très difficile de traiter correctement ces thèmes sur le fandom de Daiya no A et ai un peu renoncé à l’idée de lire ce genre d’histoires. Puis j’ai découvert l’arc Bonds et la fic Journey (incomplète à ce jour) de satorumiyuki (merci encore !). Sincèrement, je trouve les deux vraiment bien, et surtout qu’il s’agit d’excellents Hurt/Confort avec une belle vérité émotionnelle sous-jacente (on sent que l’auteur a une bonne idée de ce dont elle parle). Du coup, c’était plutôt important pour moi de traduire – et de bien traduire – ces histoires. J’espère que vous les apprécierez autant que moi, pour ma part j’ai eu grand plaisir à les traduire (d’autant que le style de l’auteur est relativement facile à adapter en français). La première partie, Survival, prend la forme d'un OS de quelques 3000 mots. Comme indiqué dans la présentation ci-dessus et dans les tags de l'histoire, le contenu est relativement dur puisque mettant en scène une relation sexuelle doublement non consensuelle dans un contexte qu'on suppose criminel. Il s'agit du texte le plus difficile que j'ai eu à traduire en terme de contenu et j'espère l'avoir aussi bien réussi que possible.
Base de l'ensemble de l'arc, les évènements sont le déclencheur de tout le reste de l'histoire - après tout, on ne peut pas avoir de Hurt/Confort ...sans partie Hurt. La deuxième partie, Redemption, est une histoire en six cours chapitres (15 000 mots environ) qui traite des conséquences immédiates des évènements du premier volet. J'ai un faible particulier pour les premiers chapitres qui sont riches en émotionnel et assimilables à du angst. Sans compter que l'auteure a l'heureux parti prix d'afficher en tag qu'il s'agit là d'un PTSD (Post-traumatic stress disorder) ce qui prouve également sa conscience des choses. Seul le premier chapitre est publié pour le moment, il fera l'objet d'une publication hebdomadaire chaque week-end pendant octobre. J'espère que vous apprécierez ces deux parties ! Bonne lecture o/ Ace est un long OS de l'auteur JS_Misawa que j'ai déjà eu l'occasion de traduire précédemment (Luck of the draw). Teinté de angst, cet OS qui s'inscrit profondément dans le contexte de l'acte 2 du manga part du principe d'un Sawamura enfin désigné lanceur titulaire refusant ce rôle. Sans doute nourri du sentiment de manque de reconnaissance qu'ont de nombreux fans concernant Sawamura, l'histoire tape assez juste en prenant un angle plus sombre que ce que montre le canon. En bref, c'est touchant et réussi, aussi j'espère que vous apprécierez !
Bonne lecture o/ Un court point qui va me permettre de faire quelques annonces :
- La publication de ma traduction de Being Grown-up About It est enfin terminée ! Si vous attendiez qu'elle soit belle et bien finie pour la découvrir, vous pouvez à présent vous lancer. Vous la trouverez sur fanfiction.net et AO3. J'ai déjà longuement parlé de cette histoire dans un précédent billet, sans me répéter, je ne peux que vous encourager à la lire car cette histoire mérite amplement l'immense travail qu'elle m'a demandé et si vous avez apprécié l'anime original, elle vous replongera en plein dedans. ^.^ - J'ai obtenu les autorisations de traduction pour toutes les histoires que je souhaite publier les six prochains mois et ai déjà commencé à travailler sur plusieurs. A venir, quelques OS (plutôt longs, voire très longs) et surtout une série de quatre histoires à chapitres qui doit faire des les 40k mots tout cumulé. Toutefois, aucune de ces histoires ne sera publiée sur fanfiction.net (faute d'autorisation). Alors allez jeter un œil à Archive of our own, le site est vraiment plaisant et vous trouverez pas mal de contenu inédit ! (FAQ en français) - Six mois s'étant écoulés, je vais faire très très prochainement un petit bilan des traductions effectuées sur mon tumblr dédié à mes traductions. (attention, seulement en anglais) Sur ce, merci de m'avoir lue et bonne continuation o/ |
Auteur
Je suis Arlia Eien, auteur de fanfictions, d'articles , d'essai, et d'avis concernant des objets culturels ou des phénomènes liés au fanzinat. Catégories
Tous
Archives
Juin 2022
|